Tuesday, October 30, 2018

The Wolf


The story goes,
Recounting from the start, about a wolf.
When the water receded,
The wolf was looking for food.
For seven whole days,
The wolf was ambling and trotting all over the land
Until it came upon a fish,
Which the wolf consumed to satisfy its hunger.
The Wolf, composed in Pad Mandukgati (Frog’s Gait Metre)

You can go here for my recitation

Saturday, October 27, 2018

Priority

Wash your hair with clear water; wash your feet with murky water.
Khmer Proverb

Friday, October 26, 2018

Tuesday, October 23, 2018

Monday, October 22, 2018

A Second Shot?

Seize the chance when one arrives because it never comes twice.
Khmer Proverb



Friday, October 19, 2018

King's Codes III

Soldiers are praised thanks to war;
Rice is cultivated thanks to water;
Soldiers on the march depend on rice;
A pupil becomes educated because his tutor
Criticizes him and chastises him;
Soldiers are superior because their leader
Goes to great lengths to train them.  
In studying various problems, one must think well:
Even adults with good behavior
Are still subjected to distraction;
A good man can become wicked;
A modest man can become grand;
He, of noble lineage,
Can be confused with those of low born.
Sometime you might mistake a horse for a donkey,
A goose for a duck,
A winged bean for a liana,
Lead for silver,
Engraved copper for gold,
Pankuoy for jas*
And a cotton tree for a kapok*.
That is why it is worth thinking,
To reason, to smell the air
To identify the flavor, the fragrance
Good or bad,
Delectable and exciting.
You must take the scents of things
Before you fully enjoy them.
When you read good words,
You should strive to learn more about the author,
And his family and ascendants,
Seek to discover the reason,
Whether good or bad,
After which, you can judge these words
And determine their value.  
A blind man tries to protect his sight with leather patches,
Or a case of a bald man
Who would like oil for his hair,
Or that of a deaf man who listens to songs
By striking his pace with enthusiasm,
That of a paralytic, moving painfully
In sampot chang kben*, attempts to run.
There are three kinds of treacherous behavior.
First is of an elephant
Which is quite ferocious,
But you manage to domesticate.
Under the pressure of the hook,
You rush in pursuit of the herd leader
With six cubits long.
The second is that of a malevolent man
Who is filled with bitterness and pretenses,
Who does not follow the right path,
Nor the words of his seniors,
Who muddles his speech
Without thinking about the perils,
And exposes himself to imminent destruction.
The third is that of a courtesan
Who practices continence,
By holding her beautiful speeches,
These three phenomena
Are examples of dangerous perfidy.
All of you, you good people,
Do not conform to them.
An intelligent man can be defeated by deceitful;
The one who serves his master with veneration
Can be the favorite;
The one who has qualities, the one
Who is lucky;
The one who tries to study the law,
By the one who has a good heart.
A high-ranking man is not worth the one who has the glory;
Whoever has property
Is not worth whoever has power.
It is better to lose fortune
Than to infringe the higher authority,
It is better to contract a disease
Than to be an object of contempt.  
It is better to ask than to take;
Among equal people, do not try to
Differentiate between servants and masters;
It is better to endure an injustice
Than to sound it off.
All problems and troubles,
Do not allow them to spread.
This dharma serves as a prescription
That will protect and defend sentient beings,
And will ensure their success.
It is better to lose one’s fortune
Than to perish oneself;
But it is better to perish
Than to lose the essence of the dharma.
Your parents recommend you,
The sages, one after another, teach you
That the boat follows the shore,
That the junk goes in the direction of the wind.
But the rudder, used to guide
The pennant of the ring in the right position,
And the compass are of prime importance.
Stanzas 16-29 of Chbab Rajaneti (Moral Codes of Conduct: King’s Neti)
by King Sri Dharmaraja II (1628-1630)
For part one and two go here and here


Thursday, October 18, 2018

Show, not Tell

Tell me a thousand times, and I still wouldn’t understand; show me
just once, and I would know for the rest of my life.
Khmer Proverb

Tuesday, October 16, 2018

To Our Children II

As for the precious holy dharma,
Once brilliant, it shines the most
In this world
And to the far beyond;
Its perfection gleams very far
And its gradual glare
Never dims.
O, my children!
Here is another sage’s advice.
The honey of the bees itself
Is sweeter than all sweet things,
Exquisitely sweet as the other Shore.
But this sweetness once passed
We have no more to hold on, no more memories.
On the other hand, the words of the sage,
The sage, out of compassion,
Proclaims to educate you and to exhort you,
These words are infinitely sweeter
Than sugar from honey and cane.
You must hold them within yourself
As long as you are alive.
The sage says, about figs,
That their outer skin
Is brilliant, shining like a mirror,
But that the fruit interior
Contains only wasps
Which are abound,
That's why, the sage goes on.
Some people peddle gossip,
Indulge in slander,
Are dishonest and envious,
Engage in sycophancy,
Have a false and misleading language,
Just like the appearance of the figs
So pretty, only on the outside.
On the other hand, take the jackfruit
The bark is dry and hard,
Bristling with thorns;
But the interior contains pulpy quarters
Sweet and sweet, until
The fruit heart, without imperfection,
And the delicious flavor.
People faithful to the dharma,
Good people faithful to the Texts,
The sage compares them
To the jackfruit that has fragrant pulps,
Sweet and delicious,
Outside covers with thorns,
But inside full of sweetness.
On the other hand, the sage says:
The bumblebee and the flower
Belong to separate worlds.
But precisely because of the first’s desire to sip
And collect the scent (of the second),
It travels distances to the flight,
And hastens in quest of the flower.
It is similar to a man
Whose heart aspires to acquire
Codes and treaties;
This man goes in search of the one
Who owns science,
And applies to study with zealous,
Diligence and boldness.
Another case is that of the fly
Who gets lured by the stinky things,
Disgusting and infamous;
Like a man without virtue,
Eager for the affairs of justice,
Without thinking about the difficulties,
Nor have fears for the future.
Another case (according to) the treaties:
The sage forbids to imitate
The treacherous conduct of jrai*
(Because) when they occur and develop,
They take sustenance at the expense of the trees.
Whatever the place,
Their guests are subject to ruin.
Another case that the sage is noticing:
The treacherous behavior of the tiger who,
At the sight of abundance meat,
Wants to eat as much,
Without ever being satisfied.
O, all human beings!
Do not imitate this behavior of the tiger.
Humans born in this world are
Like a cartwheel.
Turning, the wheel touches all;
Sometime, it touches others,
In which case we have respite.
Which is why the sage declares,
And recommends to pay attention to the way of the wheel.
It is in the nature of the trees
Growing in the forest
To be twisted, to be righted.
As for the inhabitants of the kingdom
Protect by the good sovereign,
Some are just and honest,
Others are stupid and vile.
All the animals
Ferocious and cruel,
We can force them and command them.
But the ferocious people,
Foolish and abusive,
The sage tells us to turn them away,
And to get away from them.
O, my children! Listen carefully!
These words form a code,
A discourse on education;
These words form a path of passage
That must be kept piously.
O, my children!
Together, listen carefully!
O, all children!
In the future generations
Of your family,
Learn to care for each other,
And to stay together.
Whether false or righteous, wicked or good,
Know how to endure and forgive.
O, my children!
Your father being well aged
Will not be long among you.
Who will stay
To guide you, my children?
Who then will be able
To replace your father?
But your father once gone
Leaves behind a word
To guide and inform you.
This word, your father
Will make a bridge
To allow you all
To reach the other Shore.
That word in question, then,
Should you reject it,
You will likely incur blame for a long time.
But, if your boat breaks,
If your junk rips apart,
Even in the distant Lanka,
You can always come home.
Chbab Kun Cau stanzas 11-30 (Moral Codes of Conduct: Children and
Grandchildren) Composed in Pad Kakagati (Crowe’s Gait Metre)
17th Century or earlier
Go here for stanzas 1-10